Об институте

ИФИЯМ — институт, где каждое слово имеет значение

Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций был создан в 2016 году путем слияния факультета филологии и журналистики и факультета романо-германской филологии. Сегодня ИФИЯМ – это шесть кафедр, представляющих собой четко организованную систему, это 12 докторов наук, более 50 кандидатов филологических наук и более 800 целеустремленных, талантливых и креативных студентов, обучающихся на направлениях, бакалавриата, в специалитете, магистратуре и аспирантуре. Возглавляет ИФИЯМ директор Лидия Густовна Ким.

Преподаватели института – это не только опытные педагоги и настоящие наставники. Они – известные ученые, занимающиеся научными исследованиями, которые поддерживаются научными фондами. В 2019-2020 годах было профинансировано 15 научных разработок, из них 8 грантов и 7 хоздоговорных проектов. Суммарный объем НИР составил более 7,2 млн. руб. Представляем вашему вниманию несколько грантов, выигранных преподавателями ИФИЯМ с 2019 года:

«Обыденная политическая коммуникация в социальных сетях: комплексный лингвистический анализ» (рук. Л. Г. Ким);

«Модели педагогической интеракции в процессе обучения иностранному языку в полиэтнической среде вуза» (рук. Т. С. Сергейчик);

«Концептуально-ценностный анализ эпистолярного и мемуарного наследия жителей Кузбасса» (рук. Н.Б. Лебедева).

В Институте филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций реализуются следующие направления подготовки:

Уровень бакалавриата

Направление Филология реализуется по двум профилям: Отечественная филология и Зарубежная филология.
«Специальность филолога сегодня является одной из наиболее востребованных, поскольку практически все сферы общества нуждаются в специалистах, способных к эффективной речевой коммуникации, умеющих работать с документами» (Ольга Николаевна Кондратьева, руководитель направления) В стандарте филолога прописана работа с любыми видами текстов – письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов). Студенты профиля «Отечественная филология» в большем объеме изучают отечественную и зарубежную литературу и русский язык. Для студентов профиля «Зарубежная филология» обязательным является изучение двух иностранных языков, на факультативных курсах можно освоить третий.

Студенты направления Лингвистика изучают английский и китайский языки, а также культуру народа этой восточной страны. «Китайский язык — сложный и требует усидчивости. Если абитуриенту по-настоящему интересен этот язык и есть желание изучать, то, разумеется, у него всё получится. Почти все студенты изучают китайский язык с нуля. Так что если есть желание и интерес, то дальше мы вас всему научим» (Юлия Сергеевна Паули, координатор направления).

Направление Журналистика готовит репортеров, корреспондентов, сотрудников пресс-служб и рекламных агентств. У студентов-журналистов много практических дисциплин, практика в СМИ у них начинается после первого курса. Более того, даже при поступлении на это направление желателен минимальный журналистский опыт: «Важно не терять связи с редакциями, с которыми сотрудничали до поступления, как правило, это городские СМИ. Сохраняйте наработанные контакты, они во время обучения не раз выручат. Например, можно в своей «родной» редакции пройти летнюю практику» (Светлана Викторовна Инешина, руководитель направления).

Уровень специалитета На специальности Перевод и переводоведение студенты изучают два иностранных языка, теоретические основы перевода и специфику перевода в совершенно разных сферах деятельности: в бизнесе, медицине, промышленности, педагогике и других. Студенты-переводчики проходят практику на предприятиях области: «Мы работали с такими организациями, как торгово-промышленная палата, музеи, кардиоцентр, технопарк. Мы сопровождали хоккейный чемпионат, чемпионат по Пара-Ски, по бенди. Иногда переводчиков просят сопровождать иностранных студентов на лекциях как в нашем вузе, так и в других» (Ольга Владимировна Валько, руководитель направления).

Уровень магистратуры После бакалавриата многие студенты стремятся продолжить обучение. Сейчас ИФИЯМ предоставляет три направления магистратуры: журналистика, филология и педагогическое образование.

Магистерская программа Журналистика (профиль «Профессионально-творческая деятельность редактора СМИ») направлена на подготовку журналистской управленческой элиты с высоким уровнем профессиональной культуры. Будущие выпускники магистратуры учатся понимать и оценивать интересы и возможности различных субъектов медийного рынка и трансформировать эти интересы и цели в стратегию развития социально ответственных компаний.

Магистерская программа Филология представлена четырьмя профилями.

Руководитель профиля «Русский язык (Юридическая и документная лингвистика)» доктор филологических наук, профессор Николай Данилович Голев является основателем новой научной дисциплины — юрислингвистики. Студенты-магистранты учатся проводить лингвистические экспертизы спорных текстов и работать с документами разного типа.

Руководитель профиля «Технологии речевой коммуникации» является доктор филологических наук, профессор Наталья Владимировна Мельник. Программа магистратуры позволяет студентам овладеть тонкостями коммуникативного взаимодействия, готовит их к участию в дебатах, переговорной деятельности и спичрайтингу.

Профилем «Теория и практика перевода» руководит доктор филологических наук, профессор Андрей Геннадьевич Фомин, который проходил стажировки в Великобритании и других европейских странах, а также преподавал в Америке. Магистранты осваивают тонкости перевода различных типов текстов, в том числе художественных и медиатекстов.

Профиль «Иностранные языки в профессиональной коммуникации» основан на уникальной методике одновременного изучения трех европейских языков, разработанной кандидатом филологических наук, доцентом, руководителем языковой студии «Maestro» Язгаром Рифовичем Хайдаровым. Студенты магистратуры не только осваивают одновременно французский, итальянский и испанский языки, но и учатся применять их в профессиональной сфере.

Магистерская программа Педагогическое образование представлена двумя профилями: «Преподавание русского языка и литературы в образовательных организациях» и «Преподавание иностранного языка и литературы в образовательных организациях». Магистратура призвана подготовить педагогов, обладающих высоким уровнем профессионального мастерства, владеющих передовыми образовательными технологиями в преподавании русского и иностранного языка и литературы. Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций – это институт, сохраняющий традиции классического образования и идущий в ногу со временем.